Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du novembre, 2020

Session 4 partie b: Let's Make Out now

 Après avoir vu la récupération des URLs pour l'espagnol et le français, on s'attaque maintenant à la constitution du corpus côté Anglophone et turcophone. A noter que la version anglophone de French kiss restera bien évidemment French kiss , et que la version turc sera : " Fransız öpücüğü ". Démonstration : Comme pour la langue espagnole et française, on commence par extraire les URLs sur le terminale de ubuntu. Récolte des URLs Anglais : La commande utilisée pour y procéder : counter=0; while [ $counter -le 300 ]; do lynx -dump "https://www.google.com/search?q=%22french+kiss%22&lr=lang_en&cr=countryUK%7CcountryGB&hl=en&as_qdr=all&tbs=lr:lang_1en,ctr:countryUK%7CcountryGB&sxsrf=ALeKk035znO7MnlS20oHUA1OFucKsI-3uA:1607455178745&ei=ytHPX_b6LMWIae7TqbAG&start=$counter&sa=N&ved=2ahUKEwj2h6-Xjb_tAhVFRBoKHe5pCmYQ8tMDegQIDhA7" >> uk_urls.txt; counter=$(($counter + 20));done //!\\ On fait bien attention de changer le &qu

Session 4: un french, un beso, french kissing...

Un beso con lengua, Frencher! Dans cette partie, il sera montré quelques résultats par pair de langue Nous allons commencer par présenter nos recherches en espagnol, et en français. Petite remarque avant de continuer plus loin : en espagnol, le terme "French Kiss" se traduit en espagnol par "Beso con lengua". Il sera donc ici détaillé la façon dont on a procédé pour "Beso con lengua": La première commande est pour trouver les URLs en espagnol du mot "beso con lengua" ou son autre version aussi trouvé : "beso francés". Pour le cas de "beso con lengua" Commande :  counter=0; while [ $counter -le 300 ]; do lynx -dump "https://www.google.com/search?q=suburbs&client=ubuntu&channel=fs&biw=1494&bih=657&sxsrf=ALeKk011piWSj9r1StcMMmaC2Fwkb8FqNg:1603092362766&ei=ij-NX7-dLquJjLsPzLqSsAw&start=$counter&sa=N&ved=2ahUKEwi_isy2kMDsAhWrBGMBHUydBMY4FBDy0wN6BAgWEDM">> mes_liens_bruts.txt; coun